Поразительный мужчина, пришло ей в голову. И лицо какое красивое. Высокий лоб, орлиный нос, твердый подбородок, говорящий о не менее твердом характере. Гвендолин сразу же отметила его дорогой светлый костюм явно французского пошива с небрежно распахнутым пиджаком и темные очки.
Он выглядел спокойным, уверенным в себе, сдержанным. Непохожим на других.
Слава Богу, хоть один нормальный человек, подумала Гвендолин, пытаясь решить, какие бы у него могли быть глаза. Черные, карие или золотистые?
Но это не имеет ни малейшего значения, особенно при таких губах. Губах, которые заставляют думать о поцелуях…
Объект ее внимания поднял руку и снял очки. Молодая женщина задохнулась, потрясенная выражением его глаз. Гордым. Высокомерным. Вызывающим. Похоже, его привлекает борьба. Отлично! Ее она тоже привлекает.
Ничто не заводило ее больше, чем мужчина, вступивший с ней в схватку, готовый подмять ее под себя, прижать обе руки к кровати и подавить всякое сопротивление…
О! Как же давно это было… Жаль, что они не в Англии. Чего бы только она не отдала за возможность провести с ним ночь! Но все это мечты, пустые мечты. Она в Азии, и ничего подобного здесь произойти с ней не может. Гвендолин пришлось напомнить себе, что она — Беатрис Страттфорд и прибыла в Непал, чтобы обсудить свадебные планы.
Совершенно подавленная грохотом оркестра, кожей ощущая на себе несчетные взгляды, Гвендолин мысленно взмолилась, чтобы принц вышел вперед и поскорее покончил с официальной частью встречи и представлениями.
Несколько секунд никто не двигался, потом от толпы встречающих отделился полный невысокий мужчина лет сорока и направился к ней.
— Леди Беатрис Страттфорд?
Господи, да он почти одного роста с ней!
— Да.
Коротышка поклонился.
— Леди Страттфорд, позвольте мне представить вам его высочество наследного принца Непала Нараяна Бахадура Банендру.
Толпа зашевелилась от волнения и ожидания. Гвендолин ощутила пробежавшие по ней волны напряжения и едва не пожалела, что ввязалась в эту историю, а не осталась дома и не позволила Генри самостоятельно решать свои проблемы. Но тут же гордо выпрямилась и расправила плечи. И едва не закричала, увидев приближающегося к ней красивого мужчину в светлом костюме.
Он!
Нет, не может быть! Кто угодно, только не он! И все же именно он неторопливо приближался к ней.
У нее подкосились колени, а это уж никуда не годилось. Гвендолин сглотнула и попыталась поймать его взгляд, но глаза снова спрятались под темными очками. Тогда она посмотрела на его рот, который тут же заставил ее думать о поцелуях… о сексе…
Да что же это такое? Гвендолин специально изучала его фотографии, но зернистые газетные снимки никак не соответствовали оригиналу. Она представляла себе принца несколько иначе — не гордым и надменным, а просто испорченным постоянным женским вниманием, а потому легко управляемым.
Но этот мужчина… с таким ей будет непросто справиться.
— Его высочество принц Нараян Бахадур Банендра, — произнес-пропел коротышка, низко и почтительно кланяясь.
Сердце ее тяжело забилось в груди, дышать стало трудно, колени подкосились.
— Его высочество? — переспросила Гвендолин и сама заметила недоверчивые нотки в своем голосе.
А принц тем временем приблизился и долго молча внимательно изучал ее. Гвендолин первая отвела взгляд, пытаясь спрятать замешательство.
Но его высочество взял ее за подбородок, снова заглянул ей в глаза, видимо, остался доволен тем, что увидел, и поцеловал ее в обе щеки. Потом произнес что-то низким, мрачным голосом.
Гвендолин оглянулась, ища помощи. Полный коротышка перевел:
— Его высочество приветствует вас, леди Страттфорд, в своей столице.
— Спасибо, — пробормотала она, ощущая, как горят ее щеки от легкого прикосновения его губ. Интересно, подумала Гвендолин, оказывается, принц не говорит по-английски. — Скажите, пожалуйста, его высочеству, что я польщена теплым приемом народа.
Переводчик с почтительным поклоном повторил ее слова принцу, потом снова повернулся к ней.
— Его высочество думает, что вам лучше поскорее покинуть солнце. Лимузин ожидает вас вон там. — И он указал на длинный черный автомобиль, окруженный охраной.
Принц и Гвендолин устроились на одном сиденье, переводчик — напротив.
Во время короткой дороги до дворца они молчали. Но хотя принц практически не смотрел на нее, Гвендолин ощущала некоторое беспокойство. Она остро чувствовала его присутствие. Слышала размеренное дыхание, такое же уверенное, как и все поведение, словно он владел самим воздухом. Ее тревожил слабый, едва ощутимый аромат его одеколона. Принц Нараян Бахадур ошеломил ее своей ярко выраженной мужественностью.
Он слегка переместился и положил руку на спинку кожаного сиденья рядом с плечом Гвендолин. Ее внезапно окатило жаром, словно лимузин не был снабжен кондиционером. Она почувствовала, как мелкие волоски на шее встали дыбом, соски напряглись.
Странно… Невозможно… Такой реакции у нее не было ни на одного мужчину уже много-много лет после… после…
Гвендолин потрясла головой, не желая думать об этом. Довольно и того, что приходится справляться с неожиданными ощущениями. Не стоит примешивать сюда еще и Герберта.
— Багаж следует за вами в другом автомобиле, — сообщил переводчик через несколько минут, прервав напряженное молчание. — Если же вам, леди Страттфорд, что-то понадобится до его прибытия, достаточно только сказать об этом.